ベトナム実習生向け講習

11/27~12/1にかけて、ガス溶接およびアーク特別教育を行いました。

今回は、7名と人数が少なかったので理解しているかどうかの判断もし易く、非常に凝縮した内容の講習になったのではないかと思います。

また今回の講習はコンビを組むのは複数回目となる通訳さんでした。

はじめて一緒に講習をした時に、私の説明および通訳さんのガスやアークに対する理解力・日本語⇔ベトナム語の通訳力など…お互いに力量がマッチしていることを十分に感じていたので、今回もかなり良い講習が出来ました。

このように、通訳さんもベトナム語に通訳できるだけでは我々の講習には不十分ですので、当組合の講習においては講習内容を十分に理解している通訳さんを「当組合で」用意しております。

 

たまにいるんですよね・・・自分のところで通訳段取りします!と言い張って、

通訳さん「今日の授業、知らない事ばかりでオモシロかったです!」

なんて言う、すっトボケた通訳さんが。。。

通訳する以上、あなたが講師の言う事を理解できなきゃ実習生にはナーンニモ伝わりませんよって。

Follow me!